Beh, non puoi essere peggiore dei ragazzi che conosco gia'.
Well, you can't be worsethan the guys i do know.
Sei la persona piu' forte che conosco.
You're the strongest person I know.
Al contrario di ciò che dicono gli psicologi sul secondo 50% dell'umanità nell'affettività positiva, io credo Len una delle persone più felici che conosco.
Contrary to what psychology told us about the bottom 50 percent of the human race in positive affectivity, I think Len is one of the happiest people I know.
Il rituale del sangue santificato e' l'unica cura che conosco.
The ritual of purified blood is the only treatment I know.
Questo medaglione e' il modo migliore che conosco per proteggerci.
This medallion is the best way I know how to protect us.
Assomiglia molto ad una ragazza che conosco.
You look just like a girl I know named Holly.
Sei l'unico miliardario che conosco che cerca prostitute da quattro soldi.
You're the only millionaire I've heard of who goes looking for a bargain-basement streetwalker.
C'è un passo che conosco a memoria.
Well, there's this passage I got memorized.
Sul retro di un'officina che conosco io... facendoci un giretto, questo fine settimana... ci si potrebbero trovare tre Porsche.
Now, in the back of a trim shop... if somebody wants to pay a little visit this weekend... they might find two Turbos and a 911 Slope.
L'unica vergine che conosco io è la Vergine Maria.
The only virgin I know is the Virgin Mary.
Un'ora fa un uomo che conosco da tutta la vita è scomparso a causa di una donna con delle strane dita e un tipo a due teste col quoziente dintelligenza di un cannolo.
An hour ago, a man I've known my whole life vanished because of a woman with things coming out her fingers and a two-headed guy with the IQ of a cannoli.
Lui è l'unico che conosco, a parte me stesso, in grado di manipolare l'adamantio.
William Stryker - the only other man I know who can manipulate adamantium.
Diciamo che conosco una certa bambina capace di passare attraverso i muri.
Let's just say I know a little girl who can walk through walls.
Senti, la Andy che conosco io è innamorata pazza di Nate è sempre cinque minuti in anticipo e pensa che Club Monaco sia alta moda.
You know, the Andy I know is madly in love with Nate is always five minutes early and thinks, I don't know, Club Monaco is couture.
Io provo a fare la differenza, Peter, nel miglior modo che conosco.
I'm trying to make a difference, Peter, the best way I know how.
Beh, non puoi essere peggio dei ragazzi che conosco gia'.
You'd really go out with some guy you don't know?
Con quei soldi pagherò gli sbirri perché diano la caccia a te e ai tuoi scagnozzi, e dirò a tutti quelli che conosco che sei un informatore e un infame.
I'm gonna bribe cops to go after you, I'm gonna pay guys to go after your weak fucking crew, and I'm gonna tell everyone I know that you're a CI and a rat.
Oh, e dì a Danny che conosco l'uomo ideale per fare da esca all'Expo.
Oh, and tell Danny I know the perfect guy we can use for the roper at the Expo.
E' che... uno che conosco si e' fatto male e ho dato la colpa al nonno.
It's just that someone I know got hurt so I blamed it on Grandpa.
Sei l'unica persona che conosco che possa proteggerla durante la mia assenza.
You're the only person I know of who can protect her in my absence.
Mi sono appena resa conto che conosco Aaron.
I just realized that i-i do know aaron.
E' l'unico modo che conosco per farle del male.
It's the only way I know how to hurt her.
In questo mondo se c'e' una cosa che conosco sono le linee aeree, e le Kushon airlines sono il futuro delle linee aeree.
The one thing I know about in this world is airlines. And Cuchon Airlines is the future of airlines. Get in now or...
Ve l'ho detto che conosco Ercole.
I told you I knew Hercules.
Ti amo perche' sei contemporaneamente... la piu' egoista e la piu' generosa persona che conosco.
I love how you are simultaneously... the most selfish and the most generous person I know.
Sei la ragazza piu' intelligente che conosco.
You're the smartest girl I know.
E l'unico modo che conosco per onorare la vita di mia madre, e' continuare a correre.
And the only way I know to honor my mom's life Is to keep running.
La verità è che è diverso da tutti quelli che conosco.
Fact is, he's not like anybody I've ever known.
Questo è l'unico posto che conosco che consente ai depravati del mondo di entrare in paradiso.
This is the only place I know that any scumbag in the world can get into paradise.
Non è la Zootopia che conosco.
This is not the Zootopia I know
La Zootopia che conosco è migliore.
The Zootopia I know is better than this.
Volete che mi denudi che mi tolga i vestiti, in casa mia, davanti a persone che conosco appena, per dimostrare la mia innocenza?
That I must strip down and remove my clothes in the sanctity of my own home before a group of people I've only just met just to prove my innocence?
Sai, volevo solo dirti che conosco Francis da parecchi anni, e non l'avevo mai visto cosi'.
And I just wanted to tell you that in all the years I've known Francis, I've never seen him like this.
E ora che c'è un nuovo nipote in arrivo, devo ammettere da una donna che conosco a malapena, è fuori di senno.
And now that there's another one on the way admittedly by some woman I hardly know he's apoplectic.
Un tizio che conosco sta creando una squadra per rubarle.
Guy I know is putting together a team to swipe them.
Forse non serve, ma e' il migliore che conosco.
It's a drive, but he's the best I know.
Tutte le persone che conosco e che amo si trovano altrove.
Clearly, I'm in the wrong place, and all the people that I know and love are somewhere else.
Il ragazzo piu' intelligente che conosco.
Smartest guy I know. See how much sex
Sai che sei il biondo più bello che conosco.
You know you're the prettiest blonde around here.
Ricordarsi che un giorno morirai è il modo migliore che conosco per evitare la trappola di pensare che hai qualcosa da perdere.
Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose.
A volte l'unico modo che conosco per risolvere qualcosa è quello di scrivere una poesia.
Sometimes the only way I know how to work through something is by writing a poem.
(Risate) Spero un giorno di poter raccontare le storie di tutte le altre donne, di tutte le altre magnifiche donne che conosco nella mia nazione.
(Laughter) I hope one day, I will get the chance to tell the stories of all other women, all other amazing women I know in my country.
Una mia amica, April, che conosco dall'asilo, ringrazia i suoi bambini per i loro mestieri di casa. Una mia amica, April, che conosco dall'asilo, ringrazia i suoi bambini per i loro mestieri di casa.
And a friend of mine, April, who I've had since kindergarten, she thanks her children for doing their chores.
2.910747051239s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?